It's a hoot, this museum with its haircut!

What's a fad?

A marotte, it's a nice word, but it's become a bit obsolete!
In fact, it's a little obsession, a fixed idea, something that we keep harping on...
"Don't make him talk peach, you're not finished... it's his hobby! »

Who knows why, the marrot is also a stick with a head with bells on it, the jester's stick.
And then this stick with a head became the ancestor of the puppet.

And finally, one thing leading to another (it is the case to say it!) the head became a professional object, allowing milliners, or headdress manufacturers, to present their models. Here we are!

 

The museum of the headdress, "kiss me fast"!

Of course, this museum, discreet in its small alley, uses a lot of fads to present the hairstyles it exhibits. You'll learn that since about 1800, three hairstyles have followed one another, the brunette, kiss me fast, and the pancake... too cute, right?

You will meet volunteer linen cloths who will explain their restoration work, and the techniques used to restore these works of art that punctuated life in the past.

You can also admire a demonstration of bobbin lace, executed by real lacemakers, but you'll have to make arrangements a little in advance, since this is done on request.

 

Musée de la Coiffe
Ruelle du Lion
72130 Fresnay-sur-Sarthe
Tél : 02 43 33 28 04
contact@museedelacoiffe-fresnay.fr

site Web de l’association « bise moi vite »
https://michelletard.wixsite.com/museedelacoife

 

 

 


To go further....

Les coiffes de la Sarthe : De l'usuel à l'élégance

Click on the image

Portées par des paysannes, des artisanes ou des bourgeoises, les coiffes demeurent les témoins fossiles d'une société. Cet ouvrage inédit vous propose de prendre connaissance du secret de leurs origines, de leurs évolutions et de leur subtile élégance. Ce livre raconte un temps où les jeunes filles épousaient, en même temps que leurs hommes, une forme de coiffe qui était la leur jusqu'à la mort. On les nommait "Bise-moi vite", "galette", "gouline" ou "coiffe papillon", selon leurs fonctions, leurs formes ou le niveau social de celles qui les portaient.
Cet ouvrage, très largement illustré à partir d'une des plus grosses collections de coiffes sarthoises, propose aussi des conseils d'entretien et des techniques de repassage.

Also to be seen in the department

Jean-Claude Ragaru,

The Flying Man landed at Sablé

placeSablé-sur-Sarthe - Sarthe 
label cities and villages Museums & Collections People from here Tourism, sports and cultural activities  
Carnuta - Maison de l'Homme et de la forêt

Skirts: this museum puts you out!

placeJupilles – Sarthe 
label Museums & Collections Natural curiosities Tourism, sports and cultural activities  

The mill... with images

placeVouvray-sur-Loir - Sarthe 
label  
Musée de la Faïence Malicorne Espace Faïence

Of ceramics and earthenware, Malicorne

placeMalicorne-sur-Sarthe - Sarthe 
label cities and villages Museums & Collections People from here Small trades Tourism, sports and cultural activities  

Discover the regions of the Great West